单选题 In the description of the airplane's Engine, give the following information as deemed necessary: 1.Manufacturer and model number 2.Type of engine, number of cylinders, type of compressor, etc. 3.Rated power 4.Rated engine speed 5.Gear reduction if applicable 6.Accessories normally installed 7.Turbocharging or other augmentation 8.Restrictions, warnings, tips

A、 描述飞机发动机时,提供如下必要信息: 1.制造商和型号 2.发动机类型、气缸数、压气机类型等 3.额定功率 4.额定发动机转速 5.齿轮减速器,如适用 6.正常安装的附件 7.涡轮增压器或其他增益 8.限制、警告或提示。
B、 描述飞机发动机时,提供如下必要信息: 1.制造商和型号 2.发动机类型、气瓶数、压气机类型等 3.功率评定 4.发动机转速等级 5.齿轮减速,如适用 6.附件正常安装 7.增压/涡轮增压或其他增强 8.限制、警告、提示。
C、 描述飞机发动机时,提供如下必要信息: 1.制造商和型号 2.发动机类型、气缸数、压气机类型等 3.额定功率 4.额定发动机速度 5.减速齿轮,如适用 6.附件的正常安装 7.增压/涡轮增压或其他增强 8.限制、警告、提示。
下载APP答题
由4l***ro提供 分享 举报 纠错

相关试题

单选题 A weight and balance loading form and an explanation of the calculation procedure shall be provided.

A、应提供重量平衡装载表,同时提供相关计算程序的解释说明
B、应提供重量和平衡载荷表以及说明计算程序。
C、应提供重量和平衡载荷表以及计算步骤说明。

单选题 In the description of the airplane's Instrument Panel, the instruments, lights, switches and controls found on the panel shall be named and their uses explained.

A、描述飞机仪表面板时,应命名并说明面板上的仪表、灯光、电门和控件的使用。
B、描述飞机仪表面板时,应明确面板上各个仪表、灯、开关和控制按钮的名称,并描述各自操作方法。
C、描述飞机仪表面板时,应命名并说明台板上的仪器、灯光、电门和控件的使用。

单选题 Generally, in describing the airplane or its system, third person wording should be used. (For example: The nose wheel is provided with a shimmy damper to keep the wheel from shimmying while rolling on the ground.)

A、通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止地面滑行时前轮振颤。
B、通常,在描述飞机或其系统时,应使用第一人称。例如:前轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时前轮振颤。
C、通常,在描述飞机或其系统时,应使用第三人称。例如:后轮配备有摆振阻尼器(减摆器),以防止在地面上滑行时后轮振颤。

单选题 In addition to the weight and balance loading form, the manufacturer may provide a device to be used to calculate weight and balance. Instructions for its use shall be provided.

A、除重量和平衡舱单外,制造商还可提供用于计算重量和平衡的装置,并提供使用说明。
B、除重量平衡装载表外,制造商还可提供重量平衡的计算设备,并提供使用说明。
C、制造商可提供用于计算配重和配平的装置,来补充配重和配平装载表,并提供使用说明。

单选题 This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane. The paragraph order and detail in this Section need not be followed in a Handbook.

A、撰写《飞行员操作手册》本节内容时,制造商对飞机的描述应能够最大程度地便利目标飞行员群体了解信息,因此可以不遵循本节中的段落顺序和内容安排。
B、《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员以最有帮助的方式来描述飞机。手册应遵循本节中的段落顺序和详细信息。
C、《飞行员操作手册》本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员最有帮助的方式来描述飞机。手册不得遵循本节中的段落顺序和详细信息。

单选题 The manufacturer shall provide an equipment list in this Section, in a separate document appended to the Pilot's Operating Handbook, or as a separate document. If the equipment list is not contained in this Section, state its location.

A、制造商应在本节中提供一个设备列表,并以单独文件形式附在《飞行员运营手册》中,或作为单独的文件。如果设备列表未包含在本节中,说明其位置。
B、制造商应提供一份相关设备清单,可以包含在本节中,也可以作为《飞行员操作手册》的附录,也可以作为单独的文件。设备清单未包含在本节中时,应说明其位置。
C、制造商应在本节中提供一份设备清单,并把《飞行员操作手册》作为单独附件或单独文件。如果装备列表未包含在本节中,说明其方向。

单选题 The equipment list, shall contain all required or optional equipment installed in the particular airplane when delivered.

A、设备清单应包含特定飞机在交付时已安装的所有必需或选装设备。
B、交付时,应按照设备清单在具体飞机上安装所有必要或选装设备。
C、设备清单应包含送达时在具体飞机上安装的所有要求或选装设备。

单选题 In the description of the airplane's Instrument Panel, if installed, how the annunciator panel operates shall be explained.

A、描述飞机仪表板时,如果安装了信号通告面板,应说明其操作方式。
B、描述飞机仪表板时,如安装,应描述警告面板的运行方式。
C、描述飞机仪表板时,如果安装了通告台板,应说明其操作方式。